書法。自由落體

毛筆一如筷子般的多功,不只是書寫,還用於繪畫。

同樣是富有意義的文字,英文單字與複雜的中文字,除了英文像畫畫外,英文每個字母的筆畫,比中文字裏面一筆一劃的書寫,大致上還要複雜些,拿簡單的字母c 類似我們的注音ㄈ,但是ㄈ要兩筆。英文字用複雜一些字母拼出單字,中文用以下32個比英文字母簡單一點的筆畫基因,組合出所有的文字。

changyonghanzi

英文字是用模組化的字母排列組合而成,相對的中文字則是用這32個基本筆畫交錯融合而成。

大陸藝術家徐冰,把英文字用書法的筆畫與中文錯綜的排列,創作出「天書作品」,呈現了英文單字看起來很像符咒的中文字。

20140116-152748.jpg

若是把中文筆畫用英文書寫,其實也蠻有趣,以下是自己的嘗試,把中文字筆依順序用英文方式橫式書寫,以下是「合」字,看起來像是日文。

合分解

不知道何種原因?
就書寫的方式而言,中英文也有些許不同,西方有很多字母都是從下而上的筆劃,像是 U 、W 的右邊,O、Q 由下往上的畫圈,而書法筆畫幾乎都是從上而下的,就算是勾,提等等的筆劃,都是發生在帶點倉促叛逆的結尾。

這些筆畫原則,還有象形文字本身的複雜度,都是造成中英文 typograpgy 設計視覺差異的原因。

中文字出自象形的原則,但圓的形狀早在史前就已經出現,在篆體裡有,但經過時代的演進,為什麼中文字後來就沒有出現圓形的筆畫,從篆體、隸書、草書到行書,不但圓形不見了,而且筆畫演進成從左而右,從上而下?這是冥冥之中的潛規則,還是一個巧合?

20140116-155732.jpg

書法講求氣勢,這些從上而下是否跟氣勢有關?源自易經的中華文化,崇尚自然,並將自然的道理融入醫學、曆法,處世等等。氣勢上而下的運動,跟自由落體方向相同,而單字筆畫的交錯融合,也與易經的應用契合,這秩序與安排或許是巧合,還是一個遵循自然法則的表現?

尋遍網路,沒有解答。